top of page
  • Facebook - White Circle
  • Twitter - White Circle
  • Instagram - White Circle

Project by Yukari Mizuno ('19)

OUR WORK

Updating more on our SNS accounts.

Our work
SERVICES

ABOUT US 

SHARING

Sharing photos with captions. Planning to interview 1,000 people.

HOK-kori STORIES

HOK-kori is our concept.

Hope this place will make your life more colorful.
 

@ CAMPUS

Keio has 6 campuses with 30,000 students. Cannot wait to see you all...!

キャンパスを行き交う
人々の言葉や表情を切り取っています。
この場所が、みなさんの毎日を
彩るものであることを願って。
1000人インタビューすることが目標です。
あなたの元にもいつかお邪魔するかも...?
みなさんにお会いできるのを楽しみにしています!


 

ABOUT US
CONTACT

CONCEPT

こんなに広いキャンパスで、
こんなに多くの人と
時間を共有しているんです。
3万人全員と友達になることは物理
的にできないかもしれないけれど、
話してみたら共鳴する部分って
絶対にあると思います。

オリンピックで日本人を応援し、
勝利を祈る気持ち。
自分の経験と重ね合わせて
涙する気持ち。

私たち一人一人の過去や未来、
今を包む大学でも、
喜怒哀楽を共に分かち合いたい。

Humans of Keio(=HOK)が、
たくさんの暖かい感情を
生み出す場所であることを
願って、コンセプトを
”HOK-kori”に決めました。



”ほっこり”とは・・・

1. あたたかなさま。

2. 豊かなさま。鮮やかなさま。
3. 
かすかに疲れたさま。
5. ふかし芋。

辞書には、
これだけの意味がありました。

一般的に使われる暖かさだけでなく、
鮮やかで豊かなみずみずしい気持ちや、
疲れて一息つく様子が思い浮かびます。
ふかし芋も、ほくほくするような
幼き頃の懐かしいぬくもりを
連想させますね。

 

“Hokkori” in Japanese

1. Warm  2. Rich  3. Vivid, etc.

Let's share HOK-kori feelings.
We are at the same campus
at the same moment
.  

慶應義塾大学には
3万人を超える生徒がいます。

たくさんの人が行き交う
キャンパス。

そのほとんどを、見知らぬ人の
ように思っていませんか?

確かに大学では、
全く同じ時間割の人もいなければ、
自由時間の使い方もそれぞれです。

部活/サークル
バイト/インターン
留学/一人暮らしなど
幅広い選択肢の中で
せわしなく過ぎる毎日。

様々なものに追われ縛られ、
大事な大学生活が奪われていく
ような気持ちになることも、

はたまた毎日が充実している
様子の友人を目にし、焦りを感じる
こともあるかもしれません。

こんな時一人で悩むよりも、
言葉にしてみたら解決できた経験、
みなさんにもありませんか?

あの”ほっこり”した気持ちって、
なんだか手元に
置いておきたいものですよね。

Our video is coming soon...!

CONTACT US

MAIL ADRESS:
humansofkeio@gmail.com

メッセージを受信しました

bottom of page